on the whole

イディオム

Good evening guys, I’m Kenzo.

Today’s topic is “on the whole “

こんばんは、Kenzoです。今日のお題は「on the whole」です。 はい、ここまでしか出来ませんでしたTT

on the whole」聞いたことはあるなーって感じですが、意味までは憶えていませんでした。

意味は「概して」「全体的に」「総じて」など、だいたい良いんだけどちょっとね、という感じですか。今風に言うと「ざっくり」とかどうでしょう。

同意語として、「in general」「generally」などがあります。こちらは知ってる人多いかもしれません。自分もこちらだけ憶えていました。

では例文行ってみましょう。

On the whole I think you did your best.

(概して、私はあなたがベストを尽くしたと思います。)

In general our students study hard.

(全体的に、私たちの生徒はよく勉強します。)

A lot of boys generally like soccer.

(総じて、多くの男の子はサッカーが好きだ。)

On the whole female students study harder than male.

(概して、女子学生は男子学生よりも一生懸命勉強する。)

In general little girls like playing with dolls.

(総じて、女の子は人形で遊ぶのが好きだ。)

He generally goes to bed at eleven.

(彼は総じて、11時に就寝する。)

あと、インターネット上では「OTW」って略すそうです。

しかしOTWは、on the whole だけじゃなくて、on the way (途中で)の場合もあるそうです。

I’m on the way. (今行きます。) 文章上でOTWって略してるのは見つかりませんでした。多分、単体で「すぐ行く」みたいな意味で「OTW」って打つんじゃなかろうか。あくまで推測ですけど。

同じような略語で「ASAP」っていうのを見たことあります。 as soon as possible の略ですね。

なるべく早く⇒ナルハヤ? みたいなかんじで使われてました。

今日はこの辺で、また明日よろしくお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました